ANNEXE A

Politique de traitement des films


COLLECTION - SÉRIE TÉLÉVISÉE


CODAGE DE LA LANGUE DANS LA "ZONE 008"

La langue du titre du film de la "zone 245" n'égale pas nécessairement la langue à coder dans la "zone 008".

Séances de cinéma...

Prise 1: À l'écran le film commence, au générique apparaît un titre dans une langue inconnue de nous ...un doute nous envahit ...allons nous comprendre ...et oui, la version présentée est en langue française ...

Prise 2: à l'écran le film commence, au générique un titre en français apparaît ... tout va bien ... musique enveloppante ... le temps passe ... aucune parole ... c'est normal ... le film est muet!

Prise 3: à l'écran le film commence, au générique deux titres apparaissent en deux langues différentes ... un doute nous envahit ... déception ... le film est en danois, sous-titré en français ...

Prise 4: à l'écran le film commence, au générique un titre en français apparaît, on mange son "pop corn" avec plaisir ... oh! les personnages parlent suédois ... doutes et questionnements, va-t-on s'en aller ... l'acteur (ou l'actrice) est si beau (ou si belle) .... agréable surprise ... il y a présence d'une traduction simultanée "voice-over" en français qui nous permettra de comprendre.

Prise.......

Petite fiction rappelant qu'il est important d'avoir sur les notices du catalogue Ariane les bonnes informations:

En cas de doute, vous pouvez toujours consulter le personnel de la Cinévidéothèque, soit Gary Ross, Pierrette Boilard ou Louise Ranger.

Voir exemples:
Titre en italien, Version française
Titre en italien, Version italienne, sous-titré français
Titre en espagnol, Version russe, sous-titré anglais
Exemple d'un film muet avec musique, Titre: nom arabe, Version sous-titré anglais
Exemple d'un film muet, Titre article français + nom anglais, Version intertitres français
Exemple d'un film muet, Titre en français, Intertitres anglais et français
Titre en français, Version française et hollandaise avec sous-titres français
Titre en anglais, Version 3 langues avec "Voice-over" anglais = langue entendue